MugJogja.com

What Is the Meaning of Fill in the Form

“Fill” can NOT be used as “Fill out form”. It`s not true. Can a form contain liquid? (Well, maybe, if you roll it into a cone, it might, but then it would be ruined). Since it cannot absorb liquid, it is not appropriate to use “replenish”. The appropriate term for a form is “fill” or “fill” (although “in” and “out” are opposites, “fill” and “fill” both have the same meaning). OK, I have asked the NCO to respond to inquiries – although it certainly takes up their time – and I have 19 + 7 = 26 results to “fill out/form” and 5 + 1 = 6 to “fill out/form”. So it seems that British English prefers filling to filling, but not to the extent that American English prefers filling to filling. I rarely hear “fill” on this side of the Atlantic. Important: Filling out and filling out have at least two or more different meanings.

Only the meaning in relation to the filling in of forms is discussed here. According to the Collins English Dictionary, British English uses filling out a form to write information in the fields of that form. That helps, I think, to explain why we say fill in the blanks and not fill in the blanks. It seems to be an American-British distinction. The Corpus of Contemporary American English (COCA) reports 92 incidents of “filling out a form” and only 2 incidents of “filling out a”, clearly establishing “fill” as the standard idiom in American English. I haven`t figured out how to search the British National Corpus yet, but I wouldn`t be surprised if the results were reversed. So we see that “fill” and “fill” means filling out a questionnaire, survey or form with the required information. “Restocking” means filling something, usually with liquid. As mentioned in the dictionary, it is often used to refer to the fuel tank of a car. For example, “I need to fill up my car.” Personally, in a formal context, I would say fill out a form, not fill it out.

If you use filling, I`m sure no one will crucify you for it. Filling in the blanks is definitely wrong. As an Englishman who has lived in the United States for nearly 20 years, “filling” always sounds shocking to my ears. I had never heard it before I came to America. Filling out a form means filling out the form with the relevant or required information that you (the form) are asked to provide. So please don`t ask anyone to “fill out a form” because they can`t. Ask them to “fill out” a form or “fill out” a form. Fill in – (transitive) to fill out a form or questionnaire with the requested information.

Excellent explanation, now I can speak with more confidence, thanks 🙂 OP Fill in blanks (e.g. blank spaces in a grammar exercise) These expressions are very often confused by Malaysians. I even saw a sign in a bank with this error. I will provide the definitions of each of these terms (from Wiktionary): سلام وبلاگ جالبی دارین، حالا اگه خواستین به سایت منم سر بزنید OnlineP30.ir ت و این سایت آخرین مطالب ده ها سایت مرتبط با دانلود نرم افزار رو یکجا میبینید. موفق باشید. Recharging – 1. refuel (mainly a fuel tank). 2. To be satisfied It depends on the context, the region in which you live and, to some extent, the trend (frequency of use in the region where you live).

Exit mobile version